From the Shank to the Fire Stick, Our Daily Bread
De la lesna al Changón, el Pan Nuestro de cada día
1996 / 1997
This installation, the title of which borrows street slang, addresses the trivialization of violence and is based on research into the aesthetics of homemade guns developed in the 1990s by delinquents in Bogotá, Colombia. Furthermore, the opportunistic approach adopted by part of the mass media with the “spectacularization of violence” has converted the viewer into a morbid witness of this perverse arms business.
The assembly of this installation focuses on exposing guns and aspects of violence in a “birosca” (small commercial establishment) typically found in the favelas and villages of developing countries. I have presented a “birosca” with the intention of relating the everyday routine of going to the market with the trivialization of the phenomenon of violence and guns. Objects such as guns, labelled products, and other, have been satirically subverted and taken out of context.
O título dessa instalação sobre a banalização da violência incorpora gírias da rua e se baseia numa pesquisa sobre a estética das armas elaboradas artesanalmente pelos delinquentes em Bogotá, Colômbia nos anos 90. Soma-se a isso, o manejo oportunista por parte dos meios de comunicação com a “espetacularização da violência”, convertendo o espectador num mórbido testemunho desse perverso negócio das armas.
A montagem da instalação tem como enfoque mostrar as armas e aspectos da violência dentro do contexto de uma birosca típica das favelas e vilarejos de países em desenvolvimento. Apresentei uma birosca com a intenção de relacionar o cotidiano de ir ao mercado com a banalização do fenômeno da violência e das armas. Objetos tais como armas, produtos etiquetados, entre outros, foram subvertidos e descontextualizados através da sátira.